130
МЫ И АВТОМОБИЛЬ«БОМБИМ»... КОГО И ПОЧЕМУ?ЗАМЕТКИ БОМБИЛЫ-ФИЛОЛОГАТЕКСТ / АЛЕКСАНДР УХОВ, ТЕЛЕЖУРНАЛИСТ/СЛОВА- бомбила. Это значит нелегальный таксист, водила, который превратил своего четырехколесного друга в средство зарабатывания денег. Почему я им стал? Отвечаю: а кому нужен сейчас кандидат филологических наук? Интересно, почему частных нелегальных таксистов прозвали бомбилами? Какова этимология этого слова? Я провел собственное исследование. Существительное «бомбила», как вы, наверное, догадываетесь, произошло от глагола «бомбить». Но не в смысле «атаковать с воздуха, сбрасывая бомбы». Как написано в словаре русского языка Сергея Ивановича Ожегова, «бомбить» на жаргоне фарцовщиков означало вступить в деловые отношения с «фирмачом» (иностранцем). Слово «фарцовщик» ныне почти забыто, а оно есть плоть от плоти советской власти и дефицита. Вот как толкует его в своем словаре Ожегов: «Фарцовщик (разг.) - тот, кто спекулирует вещами, перекупленными у приезжих иностранцев». (Кстати, из фарцовщиков вышли некоторые, ну очень известные новые русские и даже олигархи.) Почему же для обозначения своих отношений с гражданином другого государства фарцовщики выбралиЯглагол «бомбить»? А прочитайте выше, что там у С. И. Ожегова написано - атаковать и т. д. Ведь завязывать отношения с иностранцами было довольно опасно (за ними всегда велась слежка), вот и приходилось энергичным молодым людям делать- Вэри клево. Пятихатку гренок сделал (Очень удачно. 500 долларов заработал) - Ну, ты бомбило! (Ну, ты молодец!)«фирмачей» было гораздо сподручнее, чем, например, в номере гостиницы, куда еще надо было проникнуть, или в такси (неизвестно, кем был на самом деле этот таксист!). Но ведь фирмач подворачивался не каждый час и даже не каждый день. Авто же было под рукой - почему бы не подработать нелегальным таксистом, то есть пробомбить своего совдеповца, но, естественно, не на товар, а на его рубли, за мой бензин? Так к глаголу «бомбить» в лексиконе фарцы добавилось еще одно значе-свой бизнес быстро и агрессивно. Так что фарцовщики, а они были люди с юмором, нашли удачный глагол для обозначения своих действий. Жаргон же был им просто необходим, ибо их деятельность шла вразрез с Уголовным кодексом СССР... Вот примерный диалог двух фарцовщиков (в скобках перевод): - Что тудэй дид? (Что сегодня делал?) - Бомбил. (Бомбил) - Хау? (Ну и как?)Первоначально произносилось именно так: «бомбило», с итальяно-испанским акцентом. Со временем фарцовщики стали приобретать автомобили: на них бомбитьние: зарабатывать деньги частным извозом. Ныне оно по понятным причинам стало единственным: бомбила уже не фарцовщик, а только нелегальный таксист. 1»1КОММЕНТАРИЙ УКРАИНСКОГО СОБКОРА ЗР Любопытно, что в Киеве слово «бомбить» не прижилось. Там для обозначения занятий нелегальным извозом возник свой жаргонный глагол - «грачевать», то есть возить «грачей». А «грач» на сленге киевских водителей - это «голосующий» пешеход. Почему «грач»? А потому, что, стоя на бровке, машет рукой, как крылом. По-моему, довольно образно... Вот так, извилистыми тропами развивается водительский жаргон. Обогащая порой магистраль русского языка метким словцом («баранкой», например). «Бомбила» и «грач» этой чести пока не удостоились...