Язык знаков

ЯЗЫК ЗНАКОВ

СТОП-ЛЯП

Сколько классиков воспевало русский язык, думаю, сегодня нелегко подсчитать даже литературоведам. Политики с недавних пор тоже озаботились чистотой «великого и могучего». Нет-нет да и СМИ призывают хранить языковые традиции. Вот и мы присоединимся к коллегам по цеху. Правда, речь пойдет не о совсем обычном языке – о языке знаков. По своей сути он должен быть максимально краток и точен. Так ли это? Оказывается, нет. Попутно выяснилось, что существующего многообразия дорожных знаков кое-кому катастрофически не хватает, их нередко норовят уточнить.

Например, некий рязанский адвокат решил ввести в своем поместье собственные правила дорожного движения (фото 1). Вот уж точно «ни в сказке сказать»!

Пришлось «пером описать»… Другая крайность: в Омской области решили объявить демократию, а потому на дорогах водителям предлагают полный «карт-бланш» (фото 2). А может, это язык немых?

Ни для кого не секрет, что исторически рабочий класс и крестьянство были в нашей стране далеко не самой образованной частью населения. В этом зачем-то еще раз попытались убедить нас волгоградские дорожники (фото 3).

Оказывается, дорожные рабочие владеют еще и эзоповым языком: пример теплых взаимоотношений соответствующих служб в Пермской области на фото 4. Чтобы никого не обидеть, от комментариев воздержусь.

В преддверии курортного сезона – пара фраз «на иностранном языке». Так, испанцы настоятельно рекомендуют уступать дорогу… официантам (фото 5). Можно было обойтись и без поясняющей надписи.

Ну а власти турецкого Мармариса предпочитают стиль топлесс, а потому по дороге на пляж запрещают представительницам прекрасного пола пользоваться… бюстгальтерами.

ФОТО: Д. ЛОМАКИН, Е. ГЕХТ, И. АКСЕНОВ, И. МОРЖАРЕТТО, А. БАТЬКО

Подпишитесь на «За рулем» в