Был на сайте 22.12.2021 

Количество публикаций: 0

Личные данные:

Регистрация:23.10.2015 

Пол:Мужской

Город:Санкт-Петербург

Вадим
Что за олухи статьи пишут.

Зачем вводят людей в заблуждение?

Вот написано в статье - не более 0,16 промилле в выдыхаемом воздухе

Так вот, в данном случае не промилле, а мг/л

И эти самые 0,16мг/л = 0,35 промилле!

Сейчас в выдыхаемом воздухе допускается 0,35 промилле, что идентично 0,16 мг/л
26.12.2017 
+7
Вадим
Уже и в бюджетные машины датчики с завода стали устанавливать.
10.12.2017 
0
Вадим
У нас суть одна

А в статье с ошибкой
25.11.2017 
0
Вадим
А почему колёса в сборе нельзя хранить стоя?

На машине же они именно стоя расположены, да ещё и вес самого авто давит.

Или на машину их тоже лучше лёжа прикручивать?
25.11.2017 
+25
Вадим
Не Колодочкин же статью писал.

Откуда неточности?



до 100 л.с.

от 101 до 150 л.с.

от 151 до 200 л.с.

от 201 до 250 л.с.

свыше 251 л.с.
24.11.2017 
0
Вадим
Неинтересная статья.

В чём её смысл?
12.11.2017 
+19
Вадим
Ездуны по тротуарам - нарушители

Стопхам - хулиганы

Мне и те, и другие не нравятся.
11.11.2017 
+11
Вадим
Автор не в себе

Копы есть только в сша
26.08.2017 
0
Вадим
В Великобритании полицейских зовут бобби. Создателем лондонской полиции был известный английский политик Роберт Пиль. Вот и стали в народе называть полицейских бобби, уменьшительная форма имени Роберт.

Во Франции полицейских называют ажаны, флики, пуль. Считается, что флик это переделанное нидерландское fliege. Со временем этому слову придумали расшифровку: flic — Federation Legale des Idiots Casques (буквально — «Легальная федерация идиотов в шлемах»). Пуль, т.е. курица, полицейских прозвали т.к. на месте полицейского управления Парижа раньше торговали птицей. Ну а ажан (agent) это просто слово «агент» во французском произношении.

В Германии полицейских называют буле, что в переводе означает бык или увалень.

В Испании — поли, сокращённо от полиция.

В Италии — сбирро от латинского birrum, что переводится как красный плащ. Дело в том, что первые итальянские полицейские носили красную форму.

В Нидерландах — smeris (предположительно от древнееврейского «наблюдать») и klabak («собака» на идише).

В Австралии — джеки. Якобы среднестатистического австралийского полицейского звали Джон Дарм. Позже имя заменили на Джек, а фамилию и вовсе перестали использовать.
26.08.2017 
+1
Вадим
Меня тут как-то тоже пытались продуть. Правда поленились писать протоколы :-)
На вопрос, какой у меня признак опьянения, был получен ответ - запах парфюма.
14.08.2017 
+6
Страницы