мательнее. Все эти несчастные случаи, о которых так много пишут, их может и не быть. Надо только быть внимательнее, вот и все. Вик соображает быстро. Это качество и помогло ему стать великим коммерсантом. НедарОм он директор магазина, в котором я работаю. Ъыло уже темна, когда мы наконец достигли Мэпл Парк,, На дороге Ни одной машины. Я почти всю жизнь прожил в этом районе. Вик и Лией переехали сюда лет двенадцать назад, когда у них родился Луи. в ик говорит, что лучшего места для воспитания детей и ( ке придумаешь: воздух и природа — почти как в деревне. || Вечером освещение здесь скудное, фонари висят на довольно большом расстоянии один от •• другого. Может быть, как раз поэтому мы и не заметили мальчика на велосипеде, когда он выехал справа, прямо под свет фар нашего автомобиля. Раздался звон разбитого стекла, велосипед и мальчик отлетели в сторону. Вик резко затормозил, проехав несколько метров вперед. Все это произошло в одно мгновение. Подбежав, я увидел помятый велосипед и мальчика, лежащего на земле, уткнувшись лицом в траву. Он был неподвижен и даже не стонал. Крови не было видно. Я наклонился, чтобы повернуть его. — Стой1 — закричал Вик. — Не прикасайся к нему, Билл! — Лицо Вика побледнело, а может быть, мне так показалось при скудном освещении.;.. .НЕЙД М.КЛАРК^^0Ш^^Щ"Щ" • :чч- • " ~ ^ ^ : ы вышли с Виком из машины выпить по маленькой. Вик из тех, • для кого глоток вина не составляет проблемы, даже за рулем. — Алкоголь, — говорит он, — замедляет реакцию. Но если принять это в расчет и быть внимательнее — все будет в порядке. Видишь ту голубую машину? (Она шла в нашем ряду.) Что, ты думаешь, он собирается сейчас сделать? Я -молчал. На перекрестке Бродвея и Лэйк Драйв показался светофор. — Д ержу пари, что он сейчас врежется. Посмотри, как гонит, — сказал Вик. Я не стал спорить, а зря. вик непременно проиграл бы, потому что голубая машина внезапно со скрежетом остановилась у светофора, как раз в тот момент, когда желтый свет переключился на красный. Вику с трудом удалось затормозить. Это было уже почти на грани фантастики. — Ай да Вик1 — похвалил он себя, улыбаясь. — Видишь, я хоть и выпил, а его не сбил. Самое главое — быть вниРассказ американского писателя Нейл М. Кларка дается в сокращенном переводе. Полностью он опубликован в сборнике коротких рассказов, вышедшем в издательстве «Эллери Квин» в Нью-Йорке.: сл .х^:::^— Почему же? — спросил яв недоумении. — Нет, нет, не прикасайся к нему! — Но может быть, он ранен? Ему надо помочь и отвезти к врачу... — Послушай, Билл! — он схватил меня за руку и потащил к машийе. — Я хочу тебе кое-что сказать. Очень, очень важное. Мне следовало тогда настоять на своем. Но Вик — мой шеф, и я привык подчиняться ему, кроме того, он быстро соображает. Подойдя к мдшине, Вик собрал разбитые стекла от подфарника и сложил их на сиденье между мной и собой. — Они могут опознать автомобиль по этим осколк ам , — сказал он. — Но я собрал почти все... Не успел я возразить ему, как мы уже рванулись вперед. Оглянувшись, я увидел, что мальчик все еще лежит на траве без движения. Вик, вероятно, уже оценил обстановку: видеть нас никто не мог. Было время ужина, и по дороге не проехало ни одной машины.Через пять минут мы уже оказались далеко. Вик сбавил скорость и первым нарушил молчание. — Билл, — голос его звучал низко, в нем слышалась тревога. — Знаешь, Почему мы именно так поступили? Меня несколько покоробило это «мы». — ^Помнишь: Джима, — продолжал он, —'• ну, того моего приятеля, который раньше работал на твоем месте? Так вот, однажды мочью он тоже сбил старуху. Она сама была виновата. Торопилась и лезла прямо под колеса, совсем как этот глупый мальчуган. Д жим начал было помогать ей, а тут откуда ни возьмись полицейская машина, Офицер заставил Джима дыхнуть, а он, как обычно, пропустил Перед этим рюмочку. А дальше? Джим лишился всего — работы, денег. ЕМУ дали пять лет за то, что он за^ давил эту cfapyxyi <Но и это еще не все, Ее семья добилась на суде уплаты нескольких тысяч долларов по страховому полису. У Джима не было таких денег, они забрали у него все, что он имел, превратили в нищего. Вот как они поступают с такими простачками вроде нас, Билл. Ну что я мог сделать, чтобы не наехать на этого паренька? — Конечно, только... Нам нужно было помочь ему. — А потом расплачиваться за это, как Джим? Парень отделался легким испугом. Поверь мне. вик может уговорить кого хочешь. В конце концов я ничего не мог придумать, чтобы возразить ему. Но на душе у меня было тяжело. . — Я рад, что ты согласился со мной, Билл, — продолжал он . — За парнишку не беспокойся. Ему купят новый велосипед, и дело с концом. Да, чуть не забыл. У меня есть для тебя хорошая новость. Дельце, которое мы, то есть компания, поручаем тебе, это верные несколько сот долларов в месяц для тебя. Ну, как? Идет, а? Все это, конечно, великолепно, думал я. Но только, видно, дело дрянь, раз он это мне сейчас предлагает. С этой минуты я уже больше не любил моего шефа. Вместо того, чтобы ехать домой, Вик повернул опять в направлении города. В основном он держался тихих улиц и сбавлял скорость при виде полицейской машины. То и дело он выключал сеет, и я знал почему: один из подфарников был разбит. Это могло привлечь внимание и выдать нас. — А интересно, вилл, открыта ли еще мастерская Флинта вэндера? — Вик произнес это так, как будто вопрос невзначай, только что пришел ему на ум. — Он мог бы нам починить подфарник. Я пробормотал в ответ что-то непонятное. Я понял, что Вик хочет накрепко замести следы. Сейчас мы находились примерно за два квартала от мастерской Флинта. Его почти всегда можно застать за работой, даже поздно вечером.30-